понедельник, 14 февраля 2011
Ой, ну какие же они были трогательные! И очаровательный цыплёнок-попрыгунчик с гитаркой, и цыплёночек с нежной хрипотцой в голосе, да и остальные птенчики тоже *тискать-тискать-тискать* ^_^
Простите, это гормональное XDAUTOMATIC-BLUEAUTOMATIC-BLUE
Однажды я пришёл к пониманию и пусть теперь всё идёт своим чередом,
I CAN DANCE ON THE DREAM.
Пальцами я читал <твоё> сердце, мой коварный замысел* быстро осуществляется,
I CAN DANCE ON THE DREAM.
Учащённое сердцебиение... только вначале... AUTOMATIC-BLUE.
Переполняющие <меня> желания начинают исчезать и теряются, я должен <это> понять,
I CAN DANCE ON THE DREAM.
Такого рода вещи всегда иллюзорны, это только колеблющиеся чувства,
I CAN DANCE ON THE DREAM.
Учащённое сердцебиение... только вначале... AUTOMATIC-BLUE.
Действительность... в мечтах... AUTOMATIC-BLUE.
Неверные** чувства развеялись, но
Раненое сердце сходит с ума.
Неверные чувства развеялись, но
Раненое сердце сходит с ума.
Учащённое сердцебиение... только вначале... AUTOMATIC-BLUE.
Действительность... в мечтах... AUTOMATIC-BLUE.
Неверные чувства развеялись, но
Раненое сердце сходит с ума.
Неверные чувства развеялись, но
Раненое сердце сходит с ума.
___________________________________________________
* takurami - замысел (обычно плохой), козни, интриги.
** kudaketa - 1) разбитый, сломленный; перен. ослабевший; 2) простой, лёгкий, [обще]доступный, общепонятный; 3) приветливый, дружелюбный, примирительный. Я искала нечто среднеарифметическое 
Перевод © Dely
@темы:
переводное,
ARE_bakuchiku,
Самый-Лидерсанистый-Всея-Азии
всех разом развратитьв руках потискать