Эттоо... скажите, а кто первым пустил слух, что эта песня - недвусмысленное посвящение нежно любимому господину Сакураи от томящегося страстью господина Имаи? Может быть, я чего-то не понимаю, может быть, просто не знаю. Может быть, просто не хочу выискивать то, чего не было и нет. А возможно, как раз наоборот, вижу то, что мне
кажется более правдоподобным... Я вижу в имаевских строчках женский образ. И никакого Аттяна.
J.B. HONEY
J.B. HONEY
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey yeah
Ты хочешь парня дьявольского типа.
Те, кого ты ненавидишь, внесены в список.
Насыщенная чернота, ты страдаешь виттовой пляской.
Ночь наступает вороньими шагами.
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey yeah
Ветер страсти держит твои ярко-чёрные крылья.
Отбивая ритм тех, кого ты ненавидишь,
В насыщенной черноте, ты точно страдаешь виттовой пляской.
Ночь наступает вороньими шагами.
Завлеки меня в глубину,
Завлеки меня в глубину, указав направление хлопками.
Словно бы безуспешно борясь со страстным желанием,
Я танцую танго, не приносящее денег.
Завлеки меня в глубину,
Завлеки меня в глубину, указав направление хлопками.
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey Jet black Honey
Black Honey yeah
Jet black Honey
Перевод © Dely