6/16 (чт.)
.
Имаи Хисаши-сану.
.
.
Вот уже несколько дней Вы пишете многословные посты.
Спасибо.
Я получаю удовольствие, когда читаю их.
.
.
.
Но,
Вам необходимо писать их "простыми предложениями". (улыбка)
.
"Простое предложение" - это не просто "короткое нераспространённое предложение", "простое предложение" должно быть составлено по всем правилам японского языка и содержать все послелоги и падежные показатели.
Потому что очень трудно воспринимать текст, в котором слова плохо связаны между собой.
.
Тем более глупым гайдзинам.
.
.
.
Я лезу не в своё дело, должно быть, но порекомендовала бы Вам использовать "простые предложения" и для своих друзей.
.
И тогда Ваши друзья всегда будут улыбаться.
.
.
...поскольку у них наконец-то появится для этого свободное время.
.
Вместо того, чтобы расшифровывать Ваши посты.
.
.
Я повторяю ещё раз: "простые предложения" - вот залог того, что Вас поймут правильно.
Всего лишь "простые предложения", совсем не трудно запомнить, правда?
.
.
.
.
Давайте представим счастливые лица переводчиков, у которых не отекает мозг в процессе перевода!
Итак, "простые предложения" в массы! Вперёд!!
.
Постарайтесь хотя бы.
DELY21:22