03:30

J - Maria

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Оффтоп

Дабы сразу отсечь ненужные вопросы - нет, я пока что не зафанатела, и нет, я пока что не собираюсь тратить много времени на тексты тов. Джея, но с некоторыми всё же хочу поработать, исключительно для пробы. Ибо этот сорт кактусов мне пока не знаком...)))
Теперь, собственно, по существу.
Согласования в первом предложении оставляют ряд вопросов, например, это дурацкое たとえば, сорри за тавтологию, торчит, как кость в горле, и только почём зря мозолит глаза, со всем остальным вроде никаких проблем не возникло. Вообще же, детально просмотрев тексты последнего альбома, я могу сказать, что зря возвела напраслину на беднягу Джея, и его переводчикам местами тоже приходится несладко. Но виной тому не какие-то там особенные грамматические сложности или изощрённые лексические выверты, а скорее своеобразная синтаксическая нелогичность, и даже не столько нелогичность, сколько непривычность, для меня по крайней мере. Я эту непривычность постаралась бережно сохранить, но, разумеется, в тех пределах, в каких позволил наш мягкий и податливый "великий и могучий". А в остальном... "я так вижу", нэ? :laugh:
Попробуете? Итадакимас.


Прослушать или скачать Джей MARIA бесплатно на Простоплеер

Maria

@темы: переводное, KORE

Комментарии
27.10.2013 в 10:53

Как несчастный цветок, что расцвёл во время засухи,
Ничего себе «цветочек»! На том концерте из Будокана, который я смотрела, этот цветочек так бомбонул микрофонную стойку на прямой руке через себя, что я думала, что там все разлетится вдребезги.*Любитель микрофонных стоек, наверное, обалдел бы, увидев такое:-D*
А если серьезно, то его лирика по простоте и лапидарности изложения «предмета» чем-то слегка напоминает лирику К-н-К, особенно в его аватаре в «Люси».

Вот и терпи теперь, зараза такая, что я тебя перевожу! :lol::lol::lol:Думаю, что если бы он знал, что его переводят на другой язык, то очень бы гордился этим фактом.:attr:
27.10.2013 в 11:32

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Celestine, очень бы гордился этим фактом
Перевод переводу рознь, систер :laugh: Я бы, например, на его месте не хотела, чтобы меня абы кто и абы как... )))
читать дальше
Любитель микрофонных стоек, наверное, обалдел бы, увидев такое
Любитель микрофонных стоек и сам не прочь попортить оборудование, вон как на "Мона Лизе" лупцевал свою бедную "женщину" :gigi:
его лирика по простоте и лапидарности изложения «предмета» чем-то слегка напоминает лирику К-н-К, особенно в его аватаре в «Люси»
Точно-точно! Есть что-то такое, но только в "люсёвом" наследии и с обязательной поправкой на то, что К-н-к - это совершенно другой "способ" мироощущения )))
27.10.2013 в 11:54

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Я сейчас самый счастливый человек ибо ровно 11 часов назад я думала как бы подсунуть тебе эту песню и выпросить перевод, а Космос все сделал за меня)

Тесты Инорана ей снились... Тогда я знаю кого я буду тыкать с вопросами, когда пойду переводить его тексты, так что... Хехе)
27.10.2013 в 12:23

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Almina, ах, какой у тебя коварный Космос, дарлинг! А я-то думаю, и чего это меня в три часа ночи непреодолимо влечёт к Джею? :lol:
Хехе)
Да запросто! Чем смогу, как грится... :yes:
27.10.2013 в 12:31

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
2-12-85-06, еще к каким текстам товарища "пламенные штаны", как его прозвала Оля, тебя в ночи Непреодолимо влечет?
27.10.2013 в 12:39

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Almina, If you can see me, Everything, Sword и Love to Kill уже лежит наполовину переведённый в черновиках, но с разбега его взять не удалось, поэтому пока повременим с ним )))
27.10.2013 в 12:46

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
2-12-85-06, экая у тебя тяга к огненному лидер-сану! Радует она меня)
27.10.2013 в 13:34

Мне сегодня всё утро снилось, что я перевожу Инорана :apstenu:2-12-85-06, ну, так Космос знает кому посылать такие послания. Согласись, было бы странно, если бы такое послание было отпралено мне, к примеру...
27.10.2013 в 15:25

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Almina, тяга тягой, но вот способностей её реализовать может и не хватить ))) Потому как у огненного лидер-сана пока не наблюдается тяга ко мне :lol:

Celestine, было бы странно, если бы такое послание было отпралено мне, к примеру..
Нет, систер, это было бы по меньшей мере справедливо, потому что это тебя он зацепил, а не меня :laugh: И если наши бактиковские друзья чувствуют себя спокойно, имея полный комплект переводов на русский, то молодые львы и г-н Киёхару громко негодуют и требуют строгого соблюдения очерёдности :lol:
27.10.2013 в 18:19

громко негодуют и требуют строгого соблюдения очерёдности
2-12-85-06, нет, ботан в красном берете и его друзья - вне очереди ! Я поддерживаю их рык негодования!:yes::yes: А Иноран еще должен заслужить... ну, я так считаю...
27.10.2013 в 18:33

Те, кто танцевали, казались безумцами тому, кто не мог услышать музыку ©
Celestine, А Иноран еще должен заслужить...
Полностью согласна, систер! :crzhug:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии